تبلیغات
♡ Ş๓iliຖງ ງirl ♡ - ...
دختر خندون

...

چهارشنبه 25 بهمن 1396 10:54 ب.ظ

دخمل خوشمل : בـפֿـتر פֿـنـבوטּ ..
http://file.mihanblog.com//public/user_data/user_files/670/2008373/selena/selenaaseli.jpg


 beauty :)

---------------------------------
a-swag-song:D #

I did something bad#

----------------------------------
I never trust a narcissist
من هرگز به آدم های خودخواه اعتماد نمیکنم
به گفته مهسا یکی از کاربران Narcissist به کانیه مربوطه
یعنی با اینجور آدم ها دوست نمیشم.

But they love me
بلکه اونا عاشق من میشن
یعنی اگه منو با این جور آدم ها میبینید من مایل نبودم بلکه این پسرهان که اصرار میکنن

So I play 'em like a violin
پس منم اونا رو مثل یه ویولون مینوازمشون
اگه دقت کنید میبینید که در متن انگلیسی کلمه play اومده که به معنی به بازی گرفتنه

And I make it look oh-so-easy
یه جور این کارو میکنم که انگار خیلی ساده س
منظور از اینکار "به بازی گرفتنه"
ویالن یکی از سخت ترین ساز هاست (که تیلر نواختن ویالن رو به بازی گرفتن دیگران تشبیه میکنه) اما تیلر اینکار سخت را به راحتی انجام میده
ممنون از تبسم

'Cause for every lie I tell them
چون به ازای هر یک دروغی که من بهشون میگم

They tell me three
اونا سه تا دروغ به من میگن

This is how the world works
بله روزگار این جوریه

Now all he thinks about is me
حالا تنها چیزی که بهش فکر میکنه منم

[Pre-Chorus]
I can feel the flames on my skin
شعله های آتش رو روی پوستم حس میکنم
این لاین یه پیش زمینه ای برای موضوع قسمت Bridge آهنگه (یه کم جلو تر می فهمی)

Crimson red paint on my lips
رنگ قرمز خونی رو روی لبم حس میکنم


If a man talks shi*, then I owe him nothing
اگه یه یکی شون هم یه چرتی بگه به من ربطی نداره 
منظور از "یکی شون"  Kanye هستش که در آهنگ famous که کلا درباره تیلور سویفت بود این لاین رو نوشته بود: 
**I feel like Taylor still owe me s"
"Why? I made that b**ch famous
"معنیش اینه که "به نظرم تیلور به من یه *** بدهکاره.چون من اون *** رو مشهور کردم
اما حالا تو این لاین تیلور جوابشو میده

I don't regret it one bit, 'cause he had it coming
حتی یه ذره هم پشیمون نیستم چون حقش بود

[Chorus]
They say I did something bad (bad)
مردم میگن من یه کار بد انجام دادم

Then why's it feel so good?
اگه کار بدی بود پس چرا اینقدر کیف کردم از انجامش؟

They say I did something bad (bad)
مردم میگن من یه کار بد انجام دادم

But why's it feel so good?
اگه کار بدی بود پس چرا اینقدر انجامش کیف میده؟

Most fun I ever had (had)
باحال ترین کاری بود که تو عمرم انجام داده بودم

And I'd do it over and over and over again if I could
و تا میتونم این کارو رو بارها و بارها انجام میدم

It just felt so good, good
حس خیلی خوبی بهم داد

[Post-Chorus]
Ra-ta-ta-ta-ta-ta
Death trap, trap, trap
تله مرگ

[Verse 2]
I never trust a play boy
من هرگز به آدم های دخترباز اعتماد نمیکنم

But they love me
بلکه اونا عاشق من میشن

So I fly 'em all around the world
من این آدم ها رو دور دنیا میگردونم
منظور اینه که سرکارشون می ذارم
تیلر و Tom hiddleston با هم به خیلی جاها سفر کردن

And I let them think they saved me
و میذارم فکر کنن که تونستن منو واسه خودشون نگه دارن

They never see it comin' , what i do next
اونا هیچوقت نمی تونن حرکت بعدی من رو پیش بینی کنن

This is how the world works
اره روش کار روزگار اینه

You gotta leave before you get left
قبل از اینکه ترکت کنن ، باید ترکشون کنی

[Pre-Chorus]
I can feel the flames on my skin
میتونم شعله ها رو روی پوستم حس کنم

He says, "Don't throw away a good thing"
اون میگه چیز های خوب رو دور ننداز

But if he drops my name, then I owe him nothin'
اما اگه اسم من رو از قلم میندازه ، به من ربطی نداره
to drop name : یعنی استفاده از اسم یه آدم مشهور به سود خود
کلوین اسم تیلور رو از نویسندگی یه اهنگ حذف کرد و از اسم تیلر سواستفاده کرد. ممنون از مهسا بابت این

And if he spends my change, then he had it comin'
و اگه پول خرد منو حساب میکنه ، وظیفه شه(حقشه)

(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta, death trap)

[Chorus]
They say I did something bad (bad)
مردم میگن من یه کار بد انجام دادم

Then why's it feel so good?
اگه کار بدی بود پس چرا اینقدر کیف کردم از انجامش؟

They say I did something bad (bad)
مردم میگن من یه کار بد انجام دادم

But why's it feel so good?
اگه کار بدی بود پس چرا اینقدر انجامش کیف میده؟

Most fun I ever had (had)
باحال ترین کاری بود که تو عمرم انجام داده بودم

And I'd do it over and over and over again if I could
و تا میتونم این کارو رو بارها و بارها انجام میدم

It just felt so good, good
حس خیلی خوبی بهم داد

[Bridge]
They're burning all the witches, even if you aren't one
دارن همه جادوگر ها رو میسوزونن اگرچه تو جادوگر نیستی(یعنی بیگناهی)
 منظور از جادوگرها ، دخترهای جذاب و فریبنده و البته خودِ تیلره
داستان این لاین مربوط میشه  به قرن 15-18 میلادی که مردم زنانی که به جادوگری متهم می شدند رو می سوزوندن اگرچه در میان این زنان کسانی هم بودند که بی گناه به جادوگری متهم میشدند و منظور تیلر هم همینه که اگرچه به جذابی و فریبندگی و داشتن دوست پسر زیاد معروفه اما بی گناه و فقط بدنام(bad reputation)شده

اونجایی هم که گفت i feel flame on my skin منظور همین بی گناه سوختن بود

They got their pitchforks and proof
اونا ابزار و استدلال های خودشونو دارن
pitchfork نماد بی عدالتی هست که شاید منظور تیلور از اون رسانه هاست که از اون خیلی انتقاد میکنن

Their receipts and reasons
اونا مدارک و دلایل خودشونو دارن
این لاین و لاین قبل داره میگه که هرکسی درباره تیلر(جادوگرها) یه جور قضاوت میکنه و به خاطر همین بد نام شده

They're burning all the witches, even if you aren't one
So light me up (light me up), light me up (light me up)
پس تو هم منو بسوزون
یالا منو بسوزون

[Chorus]
They say I did something bad (bad)
مردم میگن من یه کار بد انجام دادم

Then why's it feel so good?
اگه کار بدی بود پس چرا اینقدر انجامش کیف میده؟

They say I did something bad (bad)
مردم میگن من یه کار بد انجام دادم

But why's it feel so good?
اگه کار بدی بود پس چرا اینقدر کیف کردم از انجامش؟

Most fun I ever had (had)
باحال ترین کاری بود که تو عمرم انجام داده بودم

And I'd do it over and over and over again if I could
و تا میتونم این کارو رو بارها و بارها انجام میدم

It just felt so good, good
حس خیلی خوبی بهم داد

[Outro]
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta, death trap
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta, death trap
Oh, you say I did something bad
(You say I did something bad?)
Why's it feel so good, good?
So bad, why's it feel so good?
Why's it feel, why's it feel so good? (bad)
It just felt so good, good




مثل اینکه : نظرات
آخرین ویرایش: چهارشنبه 25 بهمن 1396 10:59 ب.ظ



  • کد نمایش افراد آنلاین
  • 
  • کد حرفه ای قفل کردن کامل راست کلیک
    فاتولز – جدیدترین ابزار رایگان وبمستر